日本各地でクマの被害が相次いでいます。本来クマは人を避ける存在ですが、近年は人に慣れ、積極的に人を襲う個体も確認されており、クマとの共存のあり方が問われています。このニュースを英語で解説します。
(記事の内容は、記事公開時点の状況を反映しています)
Trends by Region
In 2025, Japan has seen a troubling rise in bear-related incidents across multiple regions. On Honshu, Asiatic black bears have been increasingly reported in prefectures such as Iwate and Nagano, with several attacks—some fatal—occurring in residential and rural areas. Meanwhile, in Hokkaido, brown bear encounters have also escalated, including fatal maulings of residents and outdoor workers. These events highlight a nationwide pattern of bears expanding their range into human-populated zones, fueled by environmental and demographic shifts.
2025年、日本各地でクマによる被害が深刻化しています。本州では岩手、長野などでアジアクロクマの目撃や襲撃が増え、住宅地や農村部での死亡例も発生しています。一方、北海道ではヒグマの被害も拡大しており、住民や屋外作業員が襲われる致命的な事故も報告されています。これらの出来事は、環境や人口構造の変化を背景に、クマが全国的に人間の生活圏へと活動範囲を広げている傾向を示しています。
キーワード・キーフレーズ
- Asiatic black bear ツキノワグマ
- brown bear ヒグマ
- human-populated zone* 人間の生活圏
- demographic shift* 人口構造の変化
Why It’s Rising
Experts attribute the surge in black bear incidents to animal population growth, decreased hunting due to aging hunter demographics, and food shortages caused by poor mast (e.g., acorn) yields, exacerbated by climate change. With rural depopulation, fewer people and neglected farmland also reduce natural deterrents to bear movement into inhabited areas.
専門家らは、クマの個体数増加、高齢化による狩猟者の減少、気候変動によるドングリなどの不作を要因として挙げています。また、過疎に伴う人里近くの耕作放棄地の増加によりクマが人里に侵入しやすくなっています。
キーワード・キーフレーズ
- animal population growth* 動物個体数増加
- rural depopulation* 農村部の過疎化
- neglected farmland* 耕作放棄地
- inhabited area* 居住地域
Nature of Bears
Bears are generally shy animals and prefer to avoid humans. Most attacks occur when bears are startled, feel cornered, or are protecting their cubs. However, when food becomes scarce or when bears grow accustomed to human presence—often by scavenging garbage—they may become bolder and more aggressive. Brown bears in Hokkaido, being larger and more powerful, pose a greater risk compared to Asiatic black bears, but both species typically do not seek out humans as prey.
クマは本来、人間を避ける臆病な動物です。多くの襲撃は、クマが驚いたり、追い詰められたり、子グマを守ろうとする状況で発生します。しかし、食糧が不足したり、ゴミをあさることで人間の存在に慣れてしまうと、大胆で攻撃的になることがあります。北海道のヒグマはアジアクロクマよりも大型で力も強く、リスクは高いですが、両種とも基本的に人間を獲物として狙うわけではありません。
キーワード・キーフレーズ
- human presence* 人の存在
How to Stay Safe
Authorities advise that preventing bear encounters in Honshu requires a combination of vigilance and practical habits. Residents are encouraged to manage waste responsibly, avoiding the storage of food or garbage outdoors where it might attract bears. When walking in or near bear habitats, making consistent noise—such as through bear bells—helps alert animals to human presence and reduce surprise encounters. If a bear is spotted, people should remain calm, avoid running, and instead slowly back away while maintaining eye contact. These recommendations, aligned with both Japanese guidelines and international best practices, aim to reduce risks while promoting coexistence between humans and wildlife.
当局は、本州でのクマ被害を防ぐためには、日常の注意と実践的な行動が不可欠だとしています。住民はゴミや食べ物を屋外に放置せず適切に管理することが求められます。また、クマの生息域やその周辺を歩く際は、鈴などで音を立て、人間の存在を知らせることで不意の遭遇を減らすことができます。クマを見かけた場合は落ち着いて走らず、視線を保ちながらゆっくりと後退します。これらの推奨事項は、日本の指針と国際的なベストプラクティスの双方に基づき、人と野生動物の共存を目指しています。
- vigilance* 警戒
- bear habitat* クマの生息域
- best practice* ベストプラクティス