RNN時事英語辞典 | ニュース英語・ビジネス英語専門の英和辞書・和英辞書

【英語でニュース解説 #15】韓国で非常戒厳 何が起きた?

日本の隣国であり、歴史的・文化的に深い関係を持つ韓国。12月3日、韓国のユン・ソンニョル大統領が非常戒厳を発令し、国内外に大きな波紋を広げました。その後、国会の迅速な対応により戒厳は解除されましたが、この出来事の背景や国内の受け止めについて英語で解説します。

Martial Law Declared

On December 3, 2024, President Yoon Suk Yeol declared martial law, citing threats from “anti-state forces” that were allegedly obstructing state functions and endangering national security. Yoon identified the main opposition party, the Democratic Party of Korea, as a significant component of these “anti-state forces.” He accused them of paralyzing the government through impeachment motions and disrupting diplomatic and security cooperation. This declaration marked a rare and controversial moment in South Korea’s modern democratic history.

2024年12月3日、ユン・ソンニョル大統領は国家機能の妨害と安全保障の危機を理由に、「反国家勢力」に対抗するため非常戒厳を発令しました。ユン大統領は、主要野党である共に民主党を「反国家勢力」の主要な構成員とみなし、弾劾動議を通じて政府を麻痺させ、外交や安全保障の協力を妨げていると非難しました。この宣言は、韓国の現代民主主義史における稀で論争を呼ぶ出来事でした。

Swift Parliamentary Response

In response, the National Assembly convened urgently and unanimously voted to demand the immediate lifting of martial law. South Korean law obliges the president to comply with such a request from parliament. President Yoon faced mounting pressure from lawmakers and citizens, leading to the rescission of martial law approximately six hours after its declaration. This quick reversal underscored the resilience of South Korea’s democratic institutions.

これに対し、国会は緊急に招集され、戒厳の即時解除を求める全会一致の決議を行いました。韓国の法律では、国会の要求に応じて大統領は戒厳を解除する義務があります。ユン大統領は議員や市民からの増大する圧力に直面し、宣言から約6時間後に戒厳を撤回しました。この迅速な対応は、韓国の民主主義制度の強靭さを浮き彫りにしました。

Public Reaction and Unrest

The declaration and its subsequent withdrawal triggered widespread public anxiety and protests. Many South Koreans feared a slide toward authoritarianism, especially given the president’s rhetoric against opposition forces. The political turmoil revealed deep divisions in the country, exacerbated by the framing of opposition voices as threats to national stability and security.

宣言とその後の撤回は、広範な国民の不安と抗議を引き起こしました。特に、野党を「国家安定と安全保障への脅威」として位置付ける大統領の言動により、権威主義への傾倒を恐れる声が多く聞かれました。この政治的混乱は、国内の深刻な分断を浮き彫りにし、その緊張をさらに悪化させました。

Political Implications

This episode has significantly shaken President Yoon’s political standing. Opposition parties have labeled the martial law declaration as an abuse of power and called for his resignation or impeachment. Even within his ruling coalition, cracks have emerged as members criticize his actions. The incident highlights the challenges facing South Korea’s democracy and the critical importance of constitutional governance.

この事件は、ユン大統領の政治的地位を大きく揺るがしました。野党は戒厳宣言を権力の乱用と非難し、辞任や弾劾を要求しています。与党連合内でも批判が相次ぎ、内部分裂の兆候が見られます。この事件は、韓国の民主主義が直面する課題と、憲法上の統治を遵守する重要性を浮き彫りにしました。