RNN時事英語辞典 | ニュース英語・ビジネス英語専門の英和辞書・和英辞書

【英語でニュース解説 #7】日本と国旗が似ているバングラデシュで首相が国外脱出 何が起きた?

国旗が「緑地に赤い丸」で日本の日の丸と似ているバングラデシュ。南アジアに位置する国で、人口は約1億7000万人。日本より国土は狭く、世界で最も人口密度の高い国の一つです。アジア最貧国に位置づけられますが、繊維産業が盛んで経済発展を牽引しています。

そのバングラデシュで首相が辞任し、国外脱出する事態に。何が起きているのでしょうか。英語で解説します。

政治的混乱

Bangladesh is facing a severe political crisis as Prime Minister Sheikh Hasina resigned and fled the country on August 5, 2024. Her sudden departure followed weeks of escalating protests that started with student-led demonstrations against the government’s job quota system. This system, which reserved a significant portion of government jobs for certain groups like veterans of the 1971 War of Independence and their descendants, was originally intended to ensure inclusivity. However, its reinstatement by the High Court earlier this year after being abolished by Hasina in 2018 reignited widespread discontent among the youth.

バングラデシュでは、2024年8月5日、首相のシェイク・ハシナが辞任し、国外に脱出するという深刻な政治危機が発生しています。彼女の突然の退任は、政府の公務員雇用割り当て制度に対する学生主導の抗議運動が激化したことに端を発しています。この制度は、1971年の独立戦争の退役軍人やその子孫など特定のグループに一定の政府職を割り当てるもので、もともとは包括性を確保するために設けられました。しかし、ハシナ政権が2018年に廃止したこの制度が、今年初めに高等裁判所によって復活され、若者の間で広範な不満が再燃しました。

公務員雇用割り当て制度の論争

The controversy surrounding the quota system has been a long-standing issue in Bangladesh. Hasina’s government initially scrapped the system in 2018 under pressure from protests, arguing that merit should be the primary criterion for public sector employment. However, the High Court’s decision in 2024 to reinstate the quotas sparked renewed outrage among students, who saw it as a barrier to fair employment opportunities, especially in a struggling economy with high youth unemployment. This discontent was exacerbated by perceptions of corruption and inefficiency in the government’s handling of job allocations.

割り当て制度を巡る論争は、長年にわたるバングラデシュの問題でした。ハシナ政権は2018年、抗議運動を受けてこの制度を廃止し、公務員採用においては能力が主な基準であるべきだと主張しました。しかし、2024年に高等裁判所がこの制度を復活させたことで、就職機会の公平性を妨げるとして学生の間で再び怒りが広がりました。特に、経済が停滞し、若年層の失業率が高い中で、政府の採用における腐敗や非効率が批判されています。

首相辞任の背景

The reinstatement of the quota system was a key factor that fueled the protests demanding Hasina’s resignation. The situation worsened when security forces responded with deadly force, leading to hundreds of deaths and thousands of injuries. As the protests grew, Hasina lost the backing of key military and security leaders, ultimately leading to her decision to step down and seek refuge in India. The student-led movement highlighted broader frustrations with Hasina’s long-standing rule, including issues of corruption, governance, and economic mismanagement.

割り当て制度の復活は、ハシナ辞任を求める抗議運動を引き起こした主な要因でした。治安部隊が致命的な武力を行使したことで状況が悪化し、数百人の死者と数千人の負傷者が出ました。抗議運動が悪化し、ハシナ首相は重要な軍や治安指導者の支持を失い、最終的に辞任し、インドに避難する決断を余儀なくされました。この学生主導の運動は、ハシナ政権の長期統治に対する広範な不満、特に腐敗や統治、経済運営のまずさを浮き彫りにしました。

今後の展開

Following Hasina’s departure, the President dissolved parliament and announced the formation of an interim government, which the military is expected to oversee. The international community, including the United Nations, has called for a peaceful and democratic transition. However, the country’s future remains uncertain as it grapples with the power vacuum left by Hasina’s exit. The next steps taken by the interim government will be crucial in determining whether Bangladesh can return to stability or descend into further chaos.

ハシナ首相の退任後、大統領は国会を解散し、暫定政府の樹立を発表しました。軍がこれを監督すると見られています。国際社会、特に国連は、平和的かつ民主的な移行を求めていますが、ハシナ退陣後の権力の空白に直面するバングラデシュの未来は不透明です。暫定政府が今後取る行動は、バングラデシュが安定を取り戻すのか、それともさらなる混乱に陥るのかを決定づけるでしょう​。